Wallace Stevens. Poemas Tardíos. Versión de Daniel Aguirre. Editado Por Lumen
Es difícil oír el viento norte otra vez
y observar las copas de los árboles, cuando se mecen.
Se mecen, honda y sonoramente, en un esfuerzo,
mucho menos que sentimiento, mucho menos que habla,
diciendo y diciendo, como las cosas dicen
al nivel de aquello que no es aún conocimiento:
una revelación aún no intencionada.
Es como un crítico de Dios, el mundo
y la naturaleza humana, sentado pensativamente
en el baldío trono de su propio páramo.
Más hondos, más hondos, más sonoros, más sonoros,
los árboles se están meciendo, meciendo, meciendo.
*****
It is hard to hear the north wind again,
And to watch the treetops, as they sway.
They sway, deeply and loudly, in an effort,
So much less tahn feeling, so much less than speech,
Saying and saying, the way things say
On the level of that wich is not yet knowledge:
A revelation not yet intended.
It is like a critic of God, the world
And human nature, pensively seated
On the waste throne of his own wilderness.
Depplier, deeplier, loudlier, loudlier,
The trees are swaying, swaying, swaying.
y observar las copas de los árboles, cuando se mecen.
Se mecen, honda y sonoramente, en un esfuerzo,
mucho menos que sentimiento, mucho menos que habla,
diciendo y diciendo, como las cosas dicen
al nivel de aquello que no es aún conocimiento:
una revelación aún no intencionada.
Es como un crítico de Dios, el mundo
y la naturaleza humana, sentado pensativamente
en el baldío trono de su propio páramo.
Más hondos, más hondos, más sonoros, más sonoros,
los árboles se están meciendo, meciendo, meciendo.
*****
It is hard to hear the north wind again,
And to watch the treetops, as they sway.
They sway, deeply and loudly, in an effort,
So much less tahn feeling, so much less than speech,
Saying and saying, the way things say
On the level of that wich is not yet knowledge:
A revelation not yet intended.
It is like a critic of God, the world
And human nature, pensively seated
On the waste throne of his own wilderness.
Depplier, deeplier, loudlier, loudlier,
The trees are swaying, swaying, swaying.

César Delgado
Escrito por Violeta Loygorri casi en sus 14 años
Si o no, tarde o temprano, esta tarde o mañana, rojo o azul; cristales que caen de repente sin saber de dónde vienen o qué los ha roto; miradas furtivas que dicen más que mil imágenes; momentos que rompen el aire; palabras que desgarran la piel, las venas, hasta llegar al corazón; raíces cuadradas, terceras, cuartas, infinitas; sueños imposibles pero a la vez más posibles que las mejores vidas; lágrimas que caen a un agujero hondo que poco a poco, sin darnos cuenta, llenamos; nubes que flotan sin rumbo, personas que merodean bajo problemas que solo existen en sus mentes; gente que hace el amor cuando olvidaron hace siglos lo que "amor" significa; dolor que parece salir de la nada pero que se convierte en tu todo; sonrisas que brillan más que la primera estrella fugaz del año, y más cortas que ésta; canciones que te recuerdan a sensaciones que en tu vida has sentido; suspiros más ligeros que el aire que mueven; mentes temblorosas que se asustan por situaciones hipotéticas; humanos que entienden la vida como una carrera en la que el que no mata, no gana; rabia contenida en un saludo seco; risas forzadas que impiden a los demás ver tu interior; susurros que resuenan en tu pensamiento más fuerte que el grito, más; besos que te hacen caer y subir de nuevo; objetos que pierdes y aparecen justo donde debían estar; pequeñas cosas que te hacen sentir durante un instante la persona más feliz del universo; mentiras a las que te acostumbras; luces que solo ves tú; diversiones privadas, secretas, únicas. Amor. Rompecabezas que acaban rotos en el suelo, piezas de nuestro ser que encontramos cuando pensábamos que eran irrecuperables; finales mal acabados; principios perfectos; poemas que nos tocan; insinuaciones innecesarias; lluvia que cae sobre nuestra cara, fresca y agradable, que hace que nos olvidemos de todo y vivamos el momento como si fuese nuestra puerta a un País de las Maravillas reservado exclusivamente para nosotros; brillos en la oscuridad; caras sonrientes en mareas de gente aburrida; adioses tristes, bienvenidas mojadas con alegría.
Czesław Miłosz. Traducido por Xavier Farré.
Me lo envía Raúl Morales.
Te lo envío a ti.
Qué día tan feliz.
Se disipó la niebla temprano, yo trabajaba en el jardín.
Los colibríes se detenían sobre las madreselvas.
No había nada en la tierra que deseara tener.
No conocía a nadie que valiera la pena envidiar.
Olvidé todo el mal acontecido.
No me avergonzaba pensar que era el que ahora soy.
En el cuerpo no sentía ningún dolor.
Al incorporarme, vi el mar azul y unas velas.

Jackson Pollock Autumn Rhythm (1950)
Extracto del artículo Superhumanidad escrito por Robert M. Sapolsky para el número especial de noviembre de 2012 -Más allá de los límites de la ciencia- de Investigación y Ciencia.

[...] y así surge una cuestión que sin duda tuvo importancia entre los homínidos: ¿cuán rápido he de correr para evadirme del león? La respuesta siempre es la misma: más que la persona que está a mi lado.
Ventanas
Seriales
Aforismos
Agosto 2013
Apuntes
Archivo 2008
Archivo 2009
Carta a una desconocida
Ciclos
Citas del mes de mayo
Colección
Desenlace
El Brillante
El espejo
El mes de noviembre
El viaje
Ensayo sobre La Conspiración
Escritos de Isaac Alexander
Haiku
Jardines en el bolsillo
La mujer de las areolas doradas
La Solución
Las homilías de un orate bancario
Las manos
Las putas de Storyville
Libro de las soledades
Listas
Marea
Meditación sobre las formas de interpretar
Mosquita muerta
No fabularé
Perdido en la mudanza (lost in translation?)
Reflexiones
Reflexiones que Olmo Z. le escribe a su mujer en plena crisis
Sincerada
Sinonimias
Sobre la música
Sobre las creencias
Tasador de bibliotecas
Tríptico de los fantasmas
Velocidad de escape
¿De Isaac Alexander?
Archives
Últimas Entradas
Enlaces
© 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 y 2020 Fernando García-Loygorri, salvo las citas, que son propiedad de sus autores
Invitados
Redactado por Fernando García-Loygorri Gazapo el 30/01/2013 a las 11:39 | {0}