Inventario

Revista literaria y artística escrita y dirigida por Fernando Loygorri

Definiciones tomadas del Diccionario de Autoridades 1ª Edición. Año 1732


El recaudador de impuestos de Pieter Brueghel el Joven 1630
El recaudador de impuestos de Pieter Brueghel el Joven 1630
Apuntes
Decimos dar y damos. Aunque a veces ese dar lleve consigo una tensión que va más allá de lo dado.

Debe de haber en el dar una alegría caprichosa, un presente vivo; la turbia sensación de préstamo debe desecharse como se desecha en el beso el espacio entre las bocas.

Exultante podría ser el término. Diría que la lluvia daba alimento a la tierra; diría que al darle las manos le dio el aliento; diría que al dar la bienvenida pudo dormir tras el largo viaje; exultatio.

Podré aplicar el ungüento en la herida.

Podré someterme al armisticio y renegar de las guerras; dar la paz podré.

Dar lugar para nosotros. Apretarnos. Recogernos. Estrecharnos en algún sitio. Ir con la dicha del dador. Ir sin báculo. Ir despacio. Subiremos, escribo, por aquella ladera tras la cual se encuentra el sol. Lugar para sentarnos. Lugar para escuchar la música de Telemann. Lugar recóndito. Lugar refugio. Lugar ámbar sin espadas y sin dagas.

¡Dar luz!

Dar fuerzas cuando cae la noche y el invierno amenaza fuera y va entrando por los resquicios de las puertas y todo lo va enfriando menos ese dar fuerzas: tus brazos entre los míos, el olor de tu cabello, la cadencia de tu cadera, el botón de tu goce, el calor entre nosotros, la noche serena, la noche acalorada aunque el invierno por los resquicios de puertas y ventanas nos rodeé.

Dar gloria y sentir turbulencia. Se fue fraguando en la estratosfera. Se fue haciendo grande y verde. Se fue acercando. Se fue deslizando. Se quedó a nuestros pies y esperó el primer gemido.

En el espacio dar.

Dar

Dar: v.a. Donar, ceder graciosamente alguna cosa, transfiriendo al mismo tiempo el dominio de ella. Tiene este verbo la anomalía de mudar la a en o en la primera persona del presente de indicativo Yo doy, que antiguamente se decía Dó, lo que hoy se conserva entre los rústicos, que suelen decir Dó al diablo […] Viene del Latino Dare que significa esto mismo.  Orozc. Epistolar. Epist. 7. f. 191. Si mucho tuvieres hijo, da mucho, y si poco, de esso poco da […]
Dar: Vale también cascar, golpear, apalear, castigar, herir. […] Lat. Percutere. Tundere. Ferire. Quev. Tacañ. cap. 20 Cierra conmigo uno de los dos… y con un garrote dame  dos palos en las piernas y derríbame en el suelo y llega al otro y dame un trasquilón de oreja a oreja.
Dar: Se usa también por ordenar, aplicar y acudir; como Dar el remedio al enfermo, dar el consejo, el consuelo al dudoso y desconsolado. […] Cerv. Quix. tom I cap. 28. Ha sido ventura el hallaros, si no para dar remedio a vuestros males, a lo menos para darles el consejo.
[…]
Dar: Significa también suponer fatalmente alguna cosa, declararla por executada, aunque no se haya hecho ni visto; y así se dice Doy por hecho esto, doylo por visto.
[…]
Dar: Se toma algunas veces por sacrificar.
[…]
Dame y darete: Phrase que explica el arrojo de alguna persona, que por herir a otra se expone al riesgo de que le hieran. Lat. Aut tu me confice, aut ego te te.  Moret. Com. La fuerza del natural. Jorn. 2ª
Sé tirar cien varapalos
menudos, como granizos;
y lo de dame y darete,
lindamente lo he aprendido.
[…]
Dar al diablo: Phrase que se explica en el desprecio grande que se hace de alguna persona o cosa. Lat. In malam crucem quidvis amandare, ablegare. Quev. Carta del Caball. de la Tenaza. Dala al diablo, que es siesta de Gentiles.
Dar algo: Phrase que en su misma confusión explicar dar alguna cosa a que esté aligado algún maleficio ù veneno. Lat.  Veneficio afficere. Montes. Com. El Cab. de Olm. Jorn. 1.
Que el juicio perdió es mi pena,
que algo le han dado se ve.
[…]
Dar almohada. Phrase usada en Palacio, que significa recibir la Reina la primera visita de alguna Señora, a quien poniéndola almohada para que se siente, se la pone en posesión de la Grandeza de España. Lat. Principem foeminan ornatu ac magnificentia regia excipere reginam. Arteag. Rim. Com. la Gridonia, f, 157 Gridonia sentada, Armelinda cerca de ella, en la forma que la Reina recibe visitas, que llaman dar la almohada al besarla la mano.
Dar al traste. Term. náutico. Tropezar la nave por los costados en alguna costa de tierra o roca, en que se deshace o vara. Dícese más comúnmente Dar al través. Lat. Navigium transversum ferri.
[…]
Dar barro a la mano. Además del significado literal, que es acudir con material al que está trabajando : translaticiamente vale dar motivo para la murmuración, cólera o enfado de alguno, haciéndole presentes nuevos motivos para que extienda sus discursos. Lat. Copiam subministrare. Florenc. Mar. tom. 2. Serm. 2 de la Anunciación. La muerte entró por el pecado, la qual reinó desde Adán a Christo : y el Matrimonio, mediante la multiplicación y sucesión de los hombres, daban (como dicen) a la muerte barro a mano, y añadía leña al fuego.
[…]
Dar baya. Burlarse de alguno, zahiriéndole con palabras picantes, a fin de que se corra y avergüence. Quev. Tacañ. cap. 4. Aun no bien había empezado a caminar, quando los unos, y los otros nos comenzaron a dar baya, declarando la burla.
[…]
Dar con la del martes. Phrase vulgar que vale lo mismo que zaherir o burlar de alguno, echándole en la cara o publicando algún la hecho. […] Quev. Cuent. Y dizque se tuvo barruntos, que ella le había dado con la del Martes.
[…]
Dar con la peronia. Pharse que trahe el Comendador Griego, y dice, que la gente ordinaria significa con este barbarismo lo largo que ha sido un Predicador, a quien por no poder sufrirle cantaron el Prefacio antes que acabasse, para confundirle con las voces que respondían al Per omnia saecula saeculorum.
Dar con la puerta en los ojos. Desairar a alguno cerrándole la puerta quando quiere entrar en alguna puerta. Lat. Ostium alicui occiudere. Barbad. Correc. f. 39. Porque en ellas pensaban hacer el castigo sangriento en aquella señora, que les había dado tantas veces con las puertas en los ojos.
[…]
Dar cortinazo. Hacer desaire a alguno. Es tomada la analogía de los que galantean, a los quales, cuando no son admitidos, suelen las damas cerrarles la cortina de su coche o estancia, para que no las vean; y porque esta acción se ejecuta con ímpetu y furia, se usa del aumentativo Cortinazo, que no se halla fuera de esta frase.
[…]
Dar en un bajío. Además del sentido literal, que es hacerse pedazos la nave, por haber tropezado en algún peñasco oculto en el agua; metafóricamente se dice del que con alguna acción se precipita, destruyendo algún negociado, o cegándole con la cólera; y también se extiende y aplica a los Oradores que hablando en estilo sublime, caen repentinamente en alguna humilde expresión. Lat. In scopulos impingere, allidi. Quev. La Cun. y la Sepult. cap. 1. El cuerpo se te dio por navío de esta navegación, en que vas sujeto a que el viento de con él en el bajío de la muerte.
[…]
Dar higas. Frase con que se explica el desprecio que se hace de alguno o alguna cosa, aunque no se ejecute la acción. Lat. Obseoenum in modum formatam manum in aliquem porrigere; illi ostendere.  Sant. Ter. Su Vid. cap. 29. Mandábame… que siempre me santiguase quando alguna visión viesse y diesse higas… dábame este dar higas grandísima pena.
Dar higa la escopeta. Es no dar lumbre el pedernal contra el rastrillo. Pudo tener origen esta frase del desprecio y burla que hacen los demás cazadores del que se queda frío por no lograr el tiro.
[…]

Ensayo

Redactado por Fernando García-Loygorri Gazapo el 03/01/2015 a las 13:08 | Comentarios {0}








Búsqueda

RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile